Цитаты для поэмы мцыри

Меж темным небом и землей, И различал я, как узор, На ней зубцы далеких гор; Недвижим, молча я лежал, Кричал и плакал, как дитя, И, гладкой чешуей блестя, Но страх не сжал души моей: Я сам, как зверь, был чужд людей И полз и прятался, как змей. Поделись текстом в соц сетях: Подпишись на нашу группу и слушай классную музыку каждый день Сегодня также искали.

Лермонтов М.Ю. :: Стихи

Из-за горы И нынче видит пешеход Столбы обрушенных ворот, И башни, и церковный свод; Но не курится уж под ним Кадильниц благовонный дым, Не слышно пенье в поздний час Молящих иноков за нас. Теперь один старик седой, Развалин страж полуживой, Людьми и смертию забыт, Сметает пыль с могильных плит, Которых надпись говорит О славе прошлой - и о том, Как, удручен своим венцом, Такой-то царь, в такой-то год, Вручал России свой народ.

Она цвела С тех пор в тени своих садов, Не опасаяся врагов, 3а гранью дружеских штыков. Тот занемог, не перенес Трудов далекого пути; Он был, казалось, лет шести, Как серна гор, пуглив и дик И слаб и гибок, как тростник. Но в нем мучительный недуг Развил тогда могучий дух Его отцов.

Но с жизнью жаль расстаться мне. Я молод, молод Знал ли ты Змея скользила меж камней;. Но страх не сжал души моей: Я сам, как зверь, был чужд.

Мцыри Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю. Из-за горы И нынче видит пешеход Столбы обрушенных ворот, И башни, и церковный свод; Но не курится уж под ним Кадильниц благовонный дым, Не слышно пенье в поздний час Молящих иноков за нас. Теперь один старик седой, Развалин страж полуживой, Людьми и смертию забыт, Сметает пыль с могильных плит, Которых надпись говорит О славе прошлой - и о том, Как, удручён своим венцом, Такой-то царь, в такой-то год, Вручал России свой народ.

Она цвела С тех пор в тени своих садов, Не опасаяся врагов, 3а гранью дружеских штыков. Тот занемог, не перенёс Трудов далёкого пути; Он был, казалось, лет шести, Как серна гор, пуглив и дик И слаб и гибок, как тростник. Но в нём мучительный недуг Развил тогда могучий дух Его отцов. Без жалоб он Томился, даже слабый стон Из детских губ не вылетал, Он знаком пищу отвергал И тихо, гордо умирал. Из жалости один монах Больного призрел, и в стенах Хранительных остался он, Искусством дружеским спасён.

Но, чужд ребяческих утех, Сначала бегал он от всех, Бродил безмолвен, одинок, Смотрел, вздыхая, на восток, Гоним неясною тоской По стороне своей родной. Но после к плену он привык, Стал понимать чужой язык, Был окрещён святым отцом И, с шумным светом незнаком, Уже хотел во цвете лет Изречь монашеский обет, Как вдруг однажды он исчез Осенней ночью. Тёмный лес Тянулся по горам кругом. Три дня все поиски по нём Напрасны были, но потом Его в степи без чувств нашли И вновь в обитель принесли.

Но людям я не делал зла, И потому мои дела А душу можно ль рассказать? Я мало жил, и жил в плену. Таких две жизни за одну, Но только полную тревог, Я променял бы, если б мог.

Меж темным небом и землей, И различал я, как узор, Змея скользила меж камней; Но страх не сжал души моей: Я сам, как зверь, был.

Я и сам, случалось, составлял для них вопросы. Если хотите, я могу периодически выкладывать наиболее интересные вопросы. Только предупрежу сразу - не надо пользоваться интернетом. Это не честно и не интересно. Только ваша собственная эрудиция и ограниченный лимит времени. Обычно на каждый вопрос дается всего минута на обсуждение. Но у нас с вами не конкурс, а просто развлечение. Я буду давать только самое интересное, а не все подряд.

В преддверии предстоящей игры"Два пути Ра" предлагаю для начала вспомнить классику правда по одному из вопросов возникли возражения на игре, стоит ли причислять автора к классикам. За автора дается 1 балл, за произведение еще 1 балл. На игре на этот тур давалось 10 минут.

Михаил Лермонтов - Выхожу один я на дорогу... (сборник)

Все, что я чувствовал тогда, Те думы - им уж нет следа; Но я б желал их рассказать, Чтоб жить, хоть мысленно, опять. В то утро был небесный свод Так чист, что ангела полет Прилежный взор следить бы мог; Он так прозрачно был глубок, Так полон ровной синевой! Я в нем глазами и душой Тонул, пока полдневный зной И жаждой я томиться стал. Из-под ног Катился вниз - за ним бразда Дымилась, прах вился столбом;.

Но мучительный недуг. Его отцов. Без жалоб он. Томился . Змея скользила меж камней, Но страх не сжал души моей, Я сам, как зверь, был чужд.

Правописание глаголов Не читал, не спал, не решал, не рисовал, не строил, не загорал. Не был, не хотел, не мог, не стал, не знал. Не нарушайте, не разбейте, не мешайте, не кричите. Не спится, не дремлется. Негодовать недоумевать, ненавидеть, неволить, невзлюбить, невзвидеть. Недовыполнить, недосыпать, недосмотреть, не дочитать книгу , не допить молоко , не досмотреть пьесу.

Рассказано было много, не написать всего. Не стыдно не знать — стыдно не учиться.

Афоризмы, статусы, выражения, фразы, высказывания, цитаты из книги: Михаил Юрьевич Лермонтов. Мцыри

Ко мне он кинулся на грудь: Но в горло я успел воткнуть И там два раза повернуть Мое оружье Он завыл, И мы, сплетясь, как пара змей, Обнявшись крепче двух друзей, Упали разом, и во мгле Бой продолжался на земле.

Змея скользила меж камней; Но страх не сжал души моей: Я сам, как зверь, был чужд людей. И полз и прятался, как змей. Михаил Лермонтов Мцыри.

Она относится к поздним кавказским поэмам Лермонтова и считается одним из последних классических образцов русской романтической поэзии. Все, что я чувствовал тогда, Те думы — им уж нет следа; Но я б желал их рассказать, Чтоб жить, хоть мысленно, опять.

Поэма Мцыри .....

ДобавилаЗагрузить файл Сомневаешься в ответе? Если сомневаешься в правильности ответа или его просто нет, то попробуй воспользоваться поиском на сайте и найти похожие вопросы по предмету Литература либо задай свой вопрос и получи ответ в течении нескольких минут.

Но не курится уж под ним. Кадильниц благовонный дым, .. Змея скользила меж камней; Но страх не сжал души моей: Я сам, как зверь, был чужд людей.

Сначала-то я даже боялась его, а потом привыкла Д. А после какого выражения такого поворота обычно не ожидаешь? А сперва-то; Б с самого начала; В на первый взгляд; Г поначалу; Д первое время. Даны пары строк из поэмы М. В каком примере рифмующиеся слова стоят в разных падежах? Дан текст с переводом некоторых слов на словенский язык: Все три девушки любят спорт.

Переведите подчёркнутые слова на словенский: Татьяна живёт в Мариборе. Барбара, Терезия и Татьяна учат иностранные языки. Терезия и Татьяна любят плавать. Что делает громовержец с громами?

Не с глаголами

Определите, в каких предложениях возможна замена местоимения мой на свой и наоборот. Вставьте пропущенные буквы и знаки препинания. Замена возможна"свой идеал" 5 Поначалу жизнь моя была обыкновенная.

Порой в ущелии шакал Кричал и плакал, как дитя, И, гладкой чешуёй блестя, Змея скользила меж камней; Но страх не сжал души моей: Я сам, как зверь.

Мцыри Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю. Из-за горы И нынче видит пешеход Столбы обрушенных ворот, И башни, и церковный свод; Но не курится уж под ним Кадильниц благовонный дым, Не слышно пенье в поздний час Молящих иноков за нас. Теперь один старик седой, Развалин страж полуживой, Людьми и смертию забыт, Сметает пыль с могильных плит, Которых надпись говорит О славе прошлой - и о том, Как, удручен своим венцом, Такой-то царь, в такой-то год, Вручал России свой народ.

Она цвела С тех пор в тени своих садов, Не опасаяся врагов, 3а гранью дружеских штыков.

Мцыри / Поэмы

Всё, что я чувствовал тогда, Те думы — им уж нет следа; Но я б желал их рассказать, Чтоб жить, хоть мысленно, опять. В то утро был небесный свод Так чист, что ангела полет Прилежный взор следить бы мог; Он так прозрачно был глубок, Так полон ровной синевой! Я в нем глазами и душой Тонул, пока полдневный зной И жаждой я томиться стал. Из-под ног Катился вниз — за ним бразда Дымилась, прах вился столбом;.

Змея скользила меж камней. Но страх не сжал души моей. [Катя] хотела заговорить, но у нее застучали зубы, и она должна была крепко сжать их.

Замена возможна"свой идеал" 5 Поначалу жизнь моя была обыкновенная. Возможна"у родичей своих" 8 Напрасно прятал я в траву мою усталую главу. Замена возможна"свою усталую главу" 9 Змея скользнула меж камней, но страх не жал души моей.

Михаил Юрьевич Лермонтов. Мцыри цитаты и афоризмы

Но людям я не делал зла, И потому мои дела А душу можно ль рассказать? Я мало жил, и жил в плену. Таких две жизни за одну, Но только полную тревог, Я променял бы, если б мог.

Разные: а) Не слышно пенье в поздний час/Молящих иноков за нас г) Змея скользила меж камней/Но страх не сжал души моей.

Узнать, для воли иль тюрьмы На этот свет родимся мы. И в час ночной, ужасный час, Когда гроза пугала вас, Вы ниц лежали на земле, Я убежал. О, я как брат Обняться с бурей был бы рад! Глазами тучи я следил, Скажи мне, что средь этих стен Могли бы дать вы мне взамен Той дружбы краткой, но живой, Меж бурным сердцем и грозой?

Змейка. Змея в напитке. от страха аж шорты спали.кот сошёл с ума.